Programa 100 % en línea que se puede cursar desde cualquier parte del mundo y única maestría en México y América Latina de su tipo con énfasis en Traducción Multimedia y localización.
Enfoque en traducción multimedia y localización
Estudia desde cualquier parte del mundo, sin horarios fijos
15 módulos de 7 semanas cada uno de los cuales 12 son de tronco común y 3 de la especialidad de su elección.
Este programa cuenta con una beca del 15 %. Consulta términos y condiciones con tu asesor educativo
Plan profesionalizante e innovador con énfasis en la localización de sitios web, aplicaciones móviles, software y videojuegos, así como en traducción multimedia (subtitulaje, doblaje, accesibilidad web y audiovisual, voz en off, campañas publicitarias y transcreación).
Con empresas y organismos de traducción y localización a través de nuestros convenios. Accede a tecnologías y membresías internacionales de traducción de manera gratuita. Al inscribirte, gozarás de una membresía durante los dos años de la maestría de la Globalization and Localization Association (GALA) de Estados Unidos con un valor de 450 dólares estadounidenses anuales.
En la localización de sitios web, aplicaciones móviles, software y videojuegos, así como en el subtitulaje y doblaje de series, películas, documentales, dibujos animados y mucho más.
En tendencias globales: Ingeniería lingüística, gestión de proyectos de traducción, control de calidad, transcreación de marcas y campañas publicitarias, traducción automática generativa y posedición con IA.
A profesionistas que:
*Quedan exentos de este requisito los aspirantes que hayan cursado una licenciatura en traducción, interpretación, idiomas o letras inglesas.
Es maestro en Traducción y Nuevas Tecnologías: Localización de Software y Productos Multimedia (inglés/francés>español) por la Universidad Internacional Menéndez Pelayo de Madrid, España, y maestro en Didáctica del Francés como Lengua Extranjera por la Universidad de Caen, Francia. Actualmente, está cursando el Doctorado en Tratamiento Informático Multilingüe en la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Ginebra, Suiza. Cuenta con más de 20 años de experiencia en la formación de traductores profesionales en varias universidades mexicanas y extranjeras. Ha impartido cátedra de Traducción jurídica (francés>español) en la Universidad Internacional de Valencia, España, en el Grado de Traducción e Interpretación en línea, y de Localización de páginas web (inglés>español) en línea en la Woolf University. Como traductor y localizador profesional, ha colaborado para varias instituciones, empresas y agencias de traducción tanto mexicanas como extranjeras en Argentina, Bélgica, Canadá, Colombia, EE. UU., Francia y Suiza. Posee el nombramiento de perito traductor del francés<>español por el Consejo de la Judicatura Federal del Poder Judicial de la Federación y es traductor certificado por las embajadas de Francia y Canadá en México. Coordinó y fue coautor del libro La profesión del traductor en México, publicado en 2018 por la Editorial UIC. En 2020, tradujo al español Introduction a la traductologie. Penser la traduction : hier, aujourd’hui, demain (Introducción a la traductología. Reflexiones en torno a la traducción: pasado, presente y futuro) del autor francés Mathieu Guidère y publicado por la Editorial NUN. Además, colaboró en el libro colectivo La ética profesional de intérpretes y traductores, publicado por la editorial española Tirant lo Blanch en 2021. En 2025, coordino la traducción colectiva del libro De-mystifying Translation. Introducing Translation to Non-translators (Traducción para principiantes. Mitos y realidades) de la autora canadiense Lynne Bowker y publicado por la Editorial UIC (https://uic.mx/libros/Libro-Traduccion.pdf).
TU ASCENSO PROFESIONAL ES INTERNACIONAL
Estudia con profesores de todo el mundo, expertos en su campo, especializados en el aprendizaje en línea
Estudia a distancia o en línea cualquiera de nuestros programas de posgrado, avanza a tu ritmo, con una plataforma accesible
Programas ejecutivos de alto rendimiento, que potencian tus habilidades y experiencia profesional.
La Universidad Intercontinental tiene la misión de formar a las y los nuevos líderes multiculturales que inspirarán el cambio, gracias a su actitud de servicio y fuertes convicciones por la libertad.
46 años de excelencia académica respaldan el éxito de nuestro modelo educativo. Además, tenemos una plantilla académica con gran expertise en sus áreas de conocimiento, siempre actualizados.
Se parte de esta comunidad y conviértete en egresado/a de una de las universidades más prestigiosas y competitivas de México.
La UIC cuenta con la acreditación de FIMPES y somos miembros de la Asociación Nacional de Universidades e Instituciones de Educación Superior, que garantiza la calidad de los programas educativos.
Expande tus conocimientos y formación accediendo a alguno de los 21 acuerdos académicos de intercambio internacional que tiene la universidad.