Logotipo Universidad Intercontinental
  55 5487 - 1397 y 1333   admision@uic.edu.mx   Acceso a estudiantes

Diplomado en línea

Traducción profesional Inglés - Español

Adquiere una formación integral y actualizada de la labor del traductor profesional en el mundo del siglo XXI. Su diseño permite abarcar desde las teorías de la Traducción, la traducción de textos especializados, de ciencias sociales, ingeniería, jurídicos, literarios, entre otros, hasta la traducción de textos de español al inglés

   Duración: 125 Horas

Se compone de 5 módulos de 25 horas que puedes cursar en su totalidad o de manera individual

   Modalidad: en línea

Estudia desde donde estés y a tu propio ritmo con el apoyo de instructores expertos

   Convenios y Promociones

Tenemos convenios con diversas empresas e instituciones, recibe un descuento desde 10%*

   Calidad Académica UIC

La UIC cuenta con 46 años de experiencia y más de 30,000 egresados en toda su oferta

CONECTA CON TU ASESOR

Objetivo

Al término de este diplomado, el participante será capaz de:
1.- Generar una formación integral en la traducción de textos del inglés al español de diferentes especialidades abordando los aspectos teóricos y prácticos de la actividad traductora con textos reales y soluciones actualizadas a las demandas del trabajo del traductor profesional.
2.- Desarrollar una amplia capacidad de pensamiento crítico en cuanto a la toma de decisiones para el ejercicio de la traducción y el mantenimiento de altos estándares de calidad en las traducciones que produzca.

INVERSIÓN: $21,400 MXN*
OBTÉN HASTA 20%* DE DESCUENTO

*Consulta todas las promociones vigentes y pagos en parcialidades con tu asesor educativo.

INVERSIÓN: $21,400 MXN*  |  OBTÉN HASTA 20%* DE DESCUENTO

*Consulta todas las promociones vigentes y pagos en parcialidades con tu asesor educativo.

Resuelve

Problemas traductológicos y técnicos para la realización de una traducción de acuerdo con las demandas y exigencias del mundo académico, artístico y empresarial actual

Desarrolla

Las habilidades generales y en la medida de cada módulo las competencias del traductor profesional

Trabaja en equipo

Consulta con sus pares y con especialistas, a consultar y verificar información en fuentes verídicas y confiables, a defender su propuesta de traducción, a revisar y corregir sus propias traducciones y las de otras personas

Perfil de Ingreso

El presente diplomado está diseñado para cualquier profesional con amplio dominio de la lengua inglesa y muy buen dominio de la lengua española, que cuente o no con estudios de licenciatura y que haya o no tenido experiencias o estudios de Traducción y que desee profundizar sus conocimientos o actualizarse en la Traducción de textos de diferentes temas con un alto sentido de la responsabilidad, la ética y el profesionalismo.

Se requiere como mínimo nivel de Inglés C1 comprobable

PLAN DE ESTUDIOS

TRADUCCIÓN PROFESIONAL INGLÉS-ESPAÑOL

Este programa consta de 5 módulos a cursar en 25 semanas, en las que podrás estudiar a tu ritmo y desde el lugar que más te convenga

    Determina las bases teóricas y prácticas del estudio de la traducción para dar inicio a la adquisición de la competencia traductora a través del análisis de textos teóricos y de la práctica dirigida.

  • Panorama Histórico de la reflexión traductológica
  • Grandes autores: Newmark, Baker, Pym, Venuti, Nord, Eco, Vega
  • Teorías contemporáneas de la Traducción
  • Asociaciones y federaciones internacionales. Certificaciones. Normas
  • Teoría y práctica de traducción aplicando las diferentes teorías y enfoques


    Analiza textos de pedagogía, filosofía, geopolítica y literatura a través de su comprensión profunda para el uso eficiente de la metodología del proceso de traducción.

  • Metodología y documentación
  • Búsqueda de textos paralelos y terminología
  • Problemas de traducción, propuestas de traducción
  • Proceso de traducción, revisión y cotejo


    Conoce el panorama actual, conciso y específico de las actividades propias de la traducción de textos especializados, mediante el análisis teórico y la práctica dirigida de la traducción de textos científicos y técnicos, distinguiendo y reconociendo los problemas específicos de la traducción especializada e implementando las herramientas conceptuales y prácticas necesarias para lograr un resultado óptimo.

  • Fundamentos de traducción técnica y científica: Teorías aplicables, Técnicas y procedimientos propios de la traducción técnica y científica
  • Principios de terminología
  • Traducción de textos del área de las ciencias de la salud
  • Traducción de textos de ingeniería


    Aplica conceptos básicos de la ciencia jurídica para la traducción en inglés-español de documentos de tipo oficial – gobierno, identidad, academia – y textos jurídicos – empresariales, de negocios y contractuales.

  • Generalidades de los textos jurídicos
  • Traducción de textos empresariales y terminología
  • Traducción de documentos oficiales y latinismos jurídicos
  • Traducción de contratos y terminología


    Emplea los procedimientos traductológicos a partir del análisis de textos en español, así como el conocimiento de la lengua y de la cultura inglesa para trasladar el mensaje del texto de partida a la lengua de llegada.

  • La traducción inversa español-inglés: metodología y traducción
  • Traducción de correspondencia/correos electrónicos y CV
  • Traducción de textos utilitarios: instrucciones y manuales/folletos
  • Traducción de textos de divulgación científica y resúmenes de artículos arbitrados
  • La revisión y corrección de traducciones, tendencias actuales

SÍ. EN LA UIC ES POSIBLE

Elige estudiar en una de las mejores universidades del país, 46 años de experiencia y más de 30,000 egresados

INSCRÍBETE EN LÍNEA AGENDA UNA SESIÓN INFORMATIVA
Servicios para Empresas

La educación continua es esencial para el crecimiento de una organización. Invierte en tus colaboradores y promueve el cumplimiento de sus objetivos y metas a corto, mediano y largo plazo.

MODELO EDUCATIVO

FLEXIBILIDAD

Nuestros planes de estudio modulares te permiten combinar tus actividades diarias con tus estudios.

CALIDAD INTEGRAL

En la construcción y operación de nuestros programas se consideran 57 indicadores de calidad internacionales de diversas áreas

EXCELENCIA ACADÉMICA

Contamos con un equipo de instructores especializados en aprendizaje en línea. Todos nuestros instructores cuentan con amplia experiencia y reconocimiento en el medio.

Modelo educativo de vanguardia

La Universidad Intercontinental

Nuestra misión es formar líderes íntegros, multiculturales, inspirados por una actitud de servicio desde el espíritu cristiano misionero, y comprometidos con la libertad para la consecución del bien común.

ALTA CALIDAD ACADÉMICA

Cuarenta y seis años de excelencia académica, inspirada en una actitud de servicio. Nuestra plantilla académica cuenta con gran experiencia en su área de conocimiento.

MÁS DE 30,000 EGRESADOS

Obtén un título oficial de una prestigiosa universidad en México. Sé parte de una comunidad comprometida con el bien común.

ACREDITACIONES INSTITUCIONALES

La Universidad es miembro de la ANUIES y cuenta con acreditación FIMPES, que garantiza la calidad en nuestros programas y servicios.

INTERCAMBIO ACADÉMICO

La universidad tiene veintiún acuerdos académicos de intercambio a nivel internacional.

CONOCE MÁS
agenda una sesión    AGENDA UNA SESIÓN INFORMATIVA